Misura 1.5.V.12

Formazione "Prevenzione e trattamento delle molestie"

1.5.V.12. Formazione "Prevenzione e trattamento delle molestie"

Le informazioni sulle misure sono disponibili in tedesco o francese

Contenuto

Le Service des ressources humaines, avec l’appui du Conseil communal, propose depuis 2021 une sensibilisation sur la thématique de la prévention des situations de harcèlement. Une formation de base est complétée par un atelier d’études de cas. Au total ce sont 6h30 de sensibilisation destinées à la fois aux cadres, avec un lien spécifique concernant les pratiques managériales, ainsi qu’à l’ensemble des employé-e-s pour indiquer comment réagir dans ce type de situation et présenter les mesures mises à disposition par la Ville.

Obiettivo

Les atteintes à la santé induites par l'environnement professionnel ont un impact très important sur la santé du personnel. Ces risques sont source de souffrances au travail. C’est pourquoi la Ville de Neuchâtel sensibilise et forme ses employé-e-s à la thématique du harcèlement.

Responsabilità

Città di Neuchâtel

Partners

Cécile Pache, vice-présidente du Tribunal des Prud'hommes de Lausanne, conseillère juridique et personne de confiance en entreprise

Stato

Permanente

Stato di attuazione

Formation proposée régulièrement depuis 2021

Tappe principali e calendario

Initiée en 2021, la formation est proposée tous les deux ans aux nouvelles et nouveaux employé-e-s de la Ville. La formation a été reconduite en 2022 de manière intensive et le sera également en 2023 et les années suivantes à plus bas seuil.


Basi legali
vigenti

La Loi sur l’égalité (LEg)

Basi legali
da istituire

Indicatori e obiettivi quantitativi

Nombre de cadres formés / Nombre de membres du personnel sensibilisé. L’ensemble des cadres de la Ville a été formé et les séances d’information et de sensibilisation sont ouvertes à l’ensemble du personnel.

Altre basi

Statut du personnel communal de la Ville de Neuchâtel
Art. 21 – Interdiction du harcèlement sur le lieu de travail
1 Le personnel est tenu de s’abstenir de tout comportement constitutif de harcèlement psychologique, sexuel ou de toute autre attitude susceptible de porter atteinte à la personnalité de ses collègues.
2 Compte tenu de leurs responsabilités d’encadrement et de protection de la santé du personnel, les supérieur-e-s hiérarchiques doivent se montrer exemplaires dans la conduite de leur personnel.
3 Le Conseil communal met en place des mesures de prévention et de résolution des conflits.

Règlement concernant la prévention, la gestion des conflits et la protection de la personnalité (février 2016)

Risorse

Organisation de la formation par le Service des ressources humaines avec un mandat attribué à une prestataire.


Campo d'azione

Vita professionale e pubblica Misure dei comuni e delle città

In che misura la Confederazione, i Cantoni o i Communi sono coinvolti nell’applicazione della misura?